Tercume Ceviri 11:50 PM

Akbank da bilgi birikimi ve tecrübesine güvendiği EDU Çeviri'yi tercih etti. Birçok firma tarafından teklif verilen Tercüme ihalesini EDU Çeviri kazandı. Akbank’ın IBM ile yürüttüğü AMS çalışmalarının İngilizce çeviri dokümanları sadece EDU Çeviri tarafından periyodik olarak Türkçeden İngilizceye çevrilmekte.
Türkiye'nin en değerli bankası olmasının yanı sıra kullandığı bilgi teknolojileri ve deneyimli bankacılardan oluşan 13.513 personeliyle yurtiçinde güçlü ve yaygın bir dağıtım ağına sahip olan Akbank, çeviri projelerinde EDU Çeviri'yi tercih etti. EDU Çeviri'nin profesyonel ve tecrübeli tercüman ekibi ile birlikte liderler ile çalışmaya devam ettiğini belirten EDU Çeviri Genel Müdürü Emre Barlas "Bankacılık sektörünün devi Akbank'ın bu büyük çeviri projesini almaktan dolayı son derece memnunuz" dedi.

1999 yılında faaliyete başlayan NUROL BANK, çeviri ve yerelleştirme projelerinde dünyanın dev kurum ve kuruluşlarının güvenini kazanmış olan EDU Çeviri'yi tercih etti. Özellikle Finans çevirilerindeki deneyimlerinden dolayı EDU Çeviri’yi tercih eden Nurol Bank, genellikle Türkçe İngilizce çeviri yaptırmakta.


Johnson & Johnson İlaç, Medikal ve Life Scan şirketleri için farklı dillerde medikal çeviri hizmeti anlaşması yapıldı. Johnson & Johnson şirketi için yapılan 1000 sayfaya yakın ürün eğitim kitapçıkları Trados Programı

0 comments:

Post a Comment